Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ترکی - que pena não falar portu gues

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
que pena não falar portu gues
متن
SeRSeRi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

que pena não falar português

عنوان
Ne yazık portekizce konuşmamak
ترجمه
ترکی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Ne yazık Portekizce konuşamamak
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 17 دسامبر 2007 11:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 دسامبر 2007 15:02

smy
تعداد پیامها: 2481
turkishmiss, may this be "Ne kötü Portekizce konuşamamak"

16 دسامبر 2007 15:18

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
I'm not sure smy, "que pena" means "what a pity"

16 دسامبر 2007 15:18

smy
تعداد پیامها: 2481
that part is Ok then what about "konuÅŸmamak" and "konuÅŸamamak"

16 دسامبر 2007 15:40

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Literaly it's "don't speak portuguese" but this one is in meaning only so if you think it's better with "konuÅŸamamak" i agree with you.

17 دسامبر 2007 11:39

smy
تعداد پیامها: 2481
then "konuÅŸmamak" is correct here but I think "konuÅŸamamak" is better because that's what is said in such a case Thank you very much tr.miss!