Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - que pena não falar portu gues

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Турецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
que pena não falar portu gues
Текст
Публікацію зроблено SeRSeRi
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

que pena não falar português

Заголовок
Ne yazık portekizce konuşmamak
Переклад
Турецька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька

Ne yazık Portekizce konuşamamak
Затверджено smy - 17 Грудня 2007 11:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Грудня 2007 15:02

smy
Кількість повідомлень: 2481
turkishmiss, may this be "Ne kötü Portekizce konuşamamak"

16 Грудня 2007 15:18

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
I'm not sure smy, "que pena" means "what a pity"

16 Грудня 2007 15:18

smy
Кількість повідомлень: 2481
that part is Ok then what about "konuÅŸmamak" and "konuÅŸamamak"

16 Грудня 2007 15:40

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Literaly it's "don't speak portuguese" but this one is in meaning only so if you think it's better with "konuÅŸamamak" i agree with you.

17 Грудня 2007 11:39

smy
Кількість повідомлень: 2481
then "konuÅŸmamak" is correct here but I think "konuÅŸamamak" is better because that's what is said in such a case Thank you very much tr.miss!