Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-טורקית - houd jıj ook nog een beetje van mıj?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתטורקית

קטגוריה הסברים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
houd jıj ook nog een beetje van mıj?
טקסט
נשלח על ידי erdo
שפת המקור: הולנדית

houd jıj ook nog een beetje van mıj?

שם
Sen de beni halen (birazda olsa)seviyor musun?
תרגום
טורקית

תורגם על ידי ilhamiye
שפת המטרה: טורקית

Sen de beni hâlâ seviyor musun?
אושר לאחרונה ע"י smy - 2 ינואר 2008 13:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 ינואר 2008 09:47

smy
מספר הודעות: 2481
Hi Chantal! Could you give me a bridge please? (20 points)

CC: Chantal

2 ינואר 2008 12:58

Chantal
מספר הודעות: 878
Do you also still love me? (a little)

Maybe 'hala' would be better instead of halen? In dutch it does not literary mean 'do you still love me', but people ask it in a more friendly way.. hm hard to explain!

2 ינואר 2008 13:01

smy
מספר הודעות: 2481
Thanks Chantal! Yes, "hâlâ" would be better (I've donated the points)