Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiholanzi-Kituruki - houd jıj ook nog een beetje van mıj?
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Explanations
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
houd jıj ook nog een beetje van mıj?
Nakala
Tafsiri iliombwa na
erdo
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi
houd jıj ook nog een beetje van mıj?
Kichwa
Sen de beni halen (birazda olsa)seviyor musun?
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
ilhamiye
Lugha inayolengwa: Kituruki
Sen de beni hâlâ seviyor musun?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
smy
- 2 Januari 2008 13:01
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Januari 2008 09:47
smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Hi Chantal! Could you give me a bridge please? (20 points)
CC:
Chantal
2 Januari 2008 12:58
Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
Do you also still love me? (a little
)
Maybe 'hala' would be better instead of halen? In dutch it does not literary mean 'do you still love me', but people ask it in a more friendly way.. hm hard to explain!
2 Januari 2008 13:01
smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Thanks Chantal! Yes, "hâlâ" would be better
(I've donated the points)