Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Turc - houd jıj ook nog een beetje van mıj?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisTurc

Catégorie Explications

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
houd jıj ook nog een beetje van mıj?
Texte
Proposé par erdo
Langue de départ: Néerlandais

houd jıj ook nog een beetje van mıj?

Titre
Sen de beni halen (birazda olsa)seviyor musun?
Traduction
Turc

Traduit par ilhamiye
Langue d'arrivée: Turc

Sen de beni hâlâ seviyor musun?
Dernière édition ou validation par smy - 2 Janvier 2008 13:01





Derniers messages

Auteur
Message

2 Janvier 2008 09:47

smy
Nombre de messages: 2481
Hi Chantal! Could you give me a bridge please? (20 points)

CC: Chantal

2 Janvier 2008 12:58

Chantal
Nombre de messages: 878
Do you also still love me? (a little)

Maybe 'hala' would be better instead of halen? In dutch it does not literary mean 'do you still love me', but people ask it in a more friendly way.. hm hard to explain!

2 Janvier 2008 13:01

smy
Nombre de messages: 2481
Thanks Chantal! Yes, "hâlâ" would be better (I've donated the points)