Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-تركي - houd jıj ook nog een beetje van mıj?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديتركي

صنف شرح

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
houd jıj ook nog een beetje van mıj?
نص
إقترحت من طرف erdo
لغة مصدر: هولندي

houd jıj ook nog een beetje van mıj?

عنوان
Sen de beni halen (birazda olsa)seviyor musun?
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف ilhamiye
لغة الهدف: تركي

Sen de beni hâlâ seviyor musun?
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 2 كانون الثاني 2008 13:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 كانون الثاني 2008 09:47

smy
عدد الرسائل: 2481
Hi Chantal! Could you give me a bridge please? (20 points)

CC: Chantal

2 كانون الثاني 2008 12:58

Chantal
عدد الرسائل: 878
Do you also still love me? (a little)

Maybe 'hala' would be better instead of halen? In dutch it does not literary mean 'do you still love me', but people ask it in a more friendly way.. hm hard to explain!

2 كانون الثاني 2008 13:01

smy
عدد الرسائل: 2481
Thanks Chantal! Yes, "hâlâ" would be better (I've donated the points)