Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Turco - houd jıj ook nog een beetje van mıj?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseTurco

Categoria Spiegazioni

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
houd jıj ook nog een beetje van mıj?
Testo
Aggiunto da erdo
Lingua originale: Olandese

houd jıj ook nog een beetje van mıj?

Titolo
Sen de beni halen (birazda olsa)seviyor musun?
Traduzione
Turco

Tradotto da ilhamiye
Lingua di destinazione: Turco

Sen de beni hâlâ seviyor musun?
Ultima convalida o modifica di smy - 2 Gennaio 2008 13:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Gennaio 2008 09:47

smy
Numero di messaggi: 2481
Hi Chantal! Could you give me a bridge please? (20 points)

CC: Chantal

2 Gennaio 2008 12:58

Chantal
Numero di messaggi: 878
Do you also still love me? (a little)

Maybe 'hala' would be better instead of halen? In dutch it does not literary mean 'do you still love me', but people ask it in a more friendly way.. hm hard to explain!

2 Gennaio 2008 13:01

smy
Numero di messaggi: 2481
Thanks Chantal! Yes, "hâlâ" would be better (I've donated the points)