Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Das cinzas renascerá.Trenutni status Prevođenje
Kategorija Rečenica | | | Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Das cinzas renascerá. | | |
|
| It will reborn from the ashes. | | Ciljni jezik: Engleski
It will reborn from the ashes. |
|
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 2 siječanj 2008 15:08
Najnovije poruke | | | | | 2 siječanj 2008 14:30 | | | "It will be reborn from the ashes" or, keeping the original syntagma order, "From the ashes it will be reborn". | | | 3 siječanj 2008 09:07 | | | David,
Is this actually correct? CC: dramati | | | 3 siječanj 2008 10:49 | | | Well actually, in English you can say it either way. One way is sort of biblical and the other is sort of the way one might say it now. Either one is quite correct English. |
|
|