Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Grčki - ο τέλειος άνδρας

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ο τέλειος άνδρας
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao macsy46
Izvorni jezik: Grčki

ο τέλειος άνδρας

Posljednji uredio Francky5591 - 8 srpanj 2008 14:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 srpanj 2008 22:51

Mideia
Broj poruka: 949
It's not ancient greek, it's in greeklish: ο τέλειος άνδρας,the perfect man.

7 srpanj 2008 23:39

macsy46
Broj poruka: 2
thank you gracias grazie

7 srpanj 2008 23:48

italo07
Broj poruka: 1474
Thank you Mideia

8 srpanj 2008 00:29

macsy46
Broj poruka: 2
Mideia!
perdone la molestia?
otelios no significa nada
existe solo etelios?

8 srpanj 2008 08:06

Angelus
Broj poruka: 1227
Thanks for notifying Mideia

CC: Mideia

8 srpanj 2008 13:17

Mideia
Broj poruka: 949
Hi macsy! Even though I don't know Italian, from what I understand.. etelios means nothing. It's o teleios,meaning the perfect. It helped?

You're welcome, Angelus!

CC: Angelus