Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Greek - ο τέλειος άνδρας

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GreekItalian

This translation request is "Meaning only".
Title
ο τέλειος άνδρας
Text to be translated
Submitted by macsy46
Source language: Greek

ο τέλειος άνδρας

Last edited by Francky5591 - 8 July 2008 14:58





Latest messages

Author
Message

7 July 2008 22:51

Mideia
Number of messages: 949
It's not ancient greek, it's in greeklish: ο τέλειος άνδρας,the perfect man.

7 July 2008 23:39

macsy46
Number of messages: 2
thank you gracias grazie

7 July 2008 23:48

italo07
Number of messages: 1474
Thank you Mideia

8 July 2008 00:29

macsy46
Number of messages: 2
Mideia!
perdone la molestia?
otelios no significa nada
existe solo etelios?

8 July 2008 08:06

Angelus
Number of messages: 1227
Thanks for notifying Mideia

CC: Mideia

8 July 2008 13:17

Mideia
Number of messages: 949
Hi macsy! Even though I don't know Italian, from what I understand.. etelios means nothing. It's o teleios,meaning the perfect. It helped?

You're welcome, Angelus!

CC: Angelus