쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 그리스어 - ο Ï„Îλειος άνδÏας
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ο Ï„Îλειος άνδÏας
번역될 본문
macsy46
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
ο Ï„Îλειος άνδÏας
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 7월 8일 14:58
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 7월 7일 22:51
Mideia
게시물 갯수: 949
It's not ancient greek, it's in greeklish: ο Ï„Îλειος άνδÏας,the perfect man.
2008년 7월 7일 23:39
macsy46
게시물 갯수: 2
thank you gracias grazie
2008년 7월 7일 23:48
italo07
게시물 갯수: 1474
Thank you Mideia
2008년 7월 8일 00:29
macsy46
게시물 갯수: 2
Mideia!
perdone la molestia?
otelios no significa nada
existe solo etelios?
2008년 7월 8일 08:06
Angelus
게시물 갯수: 1227
Thanks for notifying Mideia
CC:
Mideia
2008년 7월 8일 13:17
Mideia
게시물 갯수: 949
Hi macsy! Even though I don't know Italian, from what I understand.. etelios means nothing. It's o teleios,meaning the perfect. It helped?
You're welcome, Angelus!
CC:
Angelus