Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - ο τέλειος άνδρας

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųItalų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ο τέλειος άνδρας
Tekstas vertimui
Pateikta macsy46
Originalo kalba: Graikų

ο τέλειος άνδρας

Patvirtino Francky5591 - 8 liepa 2008 14:58





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 liepa 2008 22:51

Mideia
Žinučių kiekis: 949
It's not ancient greek, it's in greeklish: ο τέλειος άνδρας,the perfect man.

7 liepa 2008 23:39

macsy46
Žinučių kiekis: 2
thank you gracias grazie

7 liepa 2008 23:48

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Thank you Mideia

8 liepa 2008 00:29

macsy46
Žinučių kiekis: 2
Mideia!
perdone la molestia?
otelios no significa nada
existe solo etelios?

8 liepa 2008 08:06

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Thanks for notifying Mideia

CC: Mideia

8 liepa 2008 13:17

Mideia
Žinučių kiekis: 949
Hi macsy! Even though I don't know Italian, from what I understand.. etelios means nothing. It's o teleios,meaning the perfect. It helped?

You're welcome, Angelus!

CC: Angelus