Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - ο τέλειος άνδρας

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksItaliaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ο τέλειος άνδρας
Te vertalen tekst
Opgestuurd door macsy46
Uitgangs-taal: Grieks

ο τέλειος άνδρας

Laatst bewerkt door Francky5591 - 8 juli 2008 14:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 juli 2008 22:51

Mideia
Aantal berichten: 949
It's not ancient greek, it's in greeklish: ο τέλειος άνδρας,the perfect man.

7 juli 2008 23:39

macsy46
Aantal berichten: 2
thank you gracias grazie

7 juli 2008 23:48

italo07
Aantal berichten: 1474
Thank you Mideia

8 juli 2008 00:29

macsy46
Aantal berichten: 2
Mideia!
perdone la molestia?
otelios no significa nada
existe solo etelios?

8 juli 2008 08:06

Angelus
Aantal berichten: 1227
Thanks for notifying Mideia

CC: Mideia

8 juli 2008 13:17

Mideia
Aantal berichten: 949
Hi macsy! Even though I don't know Italian, from what I understand.. etelios means nothing. It's o teleios,meaning the perfect. It helped?

You're welcome, Angelus!

CC: Angelus