Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Гръцки - ο τέλειος άνδρας

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиИталиански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ο τέλειος άνδρας
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от macsy46
Език, от който се превежда: Гръцки

ο τέλειος άνδρας

Най-последно е прикачено от Francky5591 - 8 Юли 2008 14:58





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Юли 2008 22:51

Mideia
Общо мнения: 949
It's not ancient greek, it's in greeklish: ο τέλειος άνδρας,the perfect man.

7 Юли 2008 23:39

macsy46
Общо мнения: 2
thank you gracias grazie

7 Юли 2008 23:48

italo07
Общо мнения: 1474
Thank you Mideia

8 Юли 2008 00:29

macsy46
Общо мнения: 2
Mideia!
perdone la molestia?
otelios no significa nada
existe solo etelios?

8 Юли 2008 08:06

Angelus
Общо мнения: 1227
Thanks for notifying Mideia

CC: Mideia

8 Юли 2008 13:17

Mideia
Общо мнения: 949
Hi macsy! Even though I don't know Italian, from what I understand.. etelios means nothing. It's o teleios,meaning the perfect. It helped?

You're welcome, Angelus!

CC: Angelus