Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Griechisch - ο Ï„Îλειος άνδÏας
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ο Ï„Îλειος άνδÏας
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
macsy46
Herkunftssprache: Griechisch
ο Ï„Îλειος άνδÏας
Zuletzt bearbeitet von
Francky5591
- 8 Juli 2008 14:58
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
7 Juli 2008 22:51
Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
It's not ancient greek, it's in greeklish: ο Ï„Îλειος άνδÏας,the perfect man.
7 Juli 2008 23:39
macsy46
Anzahl der Beiträge: 2
thank you gracias grazie
7 Juli 2008 23:48
italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
Thank you Mideia
8 Juli 2008 00:29
macsy46
Anzahl der Beiträge: 2
Mideia!
perdone la molestia?
otelios no significa nada
existe solo etelios?
8 Juli 2008 08:06
Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Thanks for notifying Mideia
CC:
Mideia
8 Juli 2008 13:17
Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Hi macsy! Even though I don't know Italian, from what I understand.. etelios means nothing. It's o teleios,meaning the perfect. It helped?
You're welcome, Angelus!
CC:
Angelus