Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - ο τέλειος άνδρας

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoItaliano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ο τέλειος άνδρας
Texto a traducir
Propuesto por macsy46
Idioma de origen: Griego

ο τέλειος άνδρας

Última corrección por Francky5591 - 8 Julio 2008 14:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Julio 2008 22:51

Mideia
Cantidad de envíos: 949
It's not ancient greek, it's in greeklish: ο τέλειος άνδρας,the perfect man.

7 Julio 2008 23:39

macsy46
Cantidad de envíos: 2
thank you gracias grazie

7 Julio 2008 23:48

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Thank you Mideia

8 Julio 2008 00:29

macsy46
Cantidad de envíos: 2
Mideia!
perdone la molestia?
otelios no significa nada
existe solo etelios?

8 Julio 2008 08:06

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Thanks for notifying Mideia

CC: Mideia

8 Julio 2008 13:17

Mideia
Cantidad de envíos: 949
Hi macsy! Even though I don't know Italian, from what I understand.. etelios means nothing. It's o teleios,meaning the perfect. It helped?

You're welcome, Angelus!

CC: Angelus