Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kigiriki - ο τέλειος άνδρας

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiitaliano

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ο τέλειος άνδρας
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na macsy46
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

ο τέλειος άνδρας

Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 8 Julai 2008 14:58





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Julai 2008 22:51

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
It's not ancient greek, it's in greeklish: ο τέλειος άνδρας,the perfect man.

7 Julai 2008 23:39

macsy46
Idadi ya ujumbe: 2
thank you gracias grazie

7 Julai 2008 23:48

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Thank you Mideia

8 Julai 2008 00:29

macsy46
Idadi ya ujumbe: 2
Mideia!
perdone la molestia?
otelios no significa nada
existe solo etelios?

8 Julai 2008 08:06

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Thanks for notifying Mideia

CC: Mideia

8 Julai 2008 13:17

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Hi macsy! Even though I don't know Italian, from what I understand.. etelios means nothing. It's o teleios,meaning the perfect. It helped?

You're welcome, Angelus!

CC: Angelus