Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Brazilski portugalski - giysileri nereden alıyorsun
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
giysileri nereden alıyorsun
Tekst
Poslao
miss_chelle
Izvorni jezik: Turski
giysileri nereden alıyorsun
bişe sorabilirmiyim giysileri nereden alıyorsun bilmiyorum aslında biliyorum da yapamıyorum
Primjedbe o prijevodu
é uma mensagem pessoal de uma amiga, por isso, qualquer coisa que puder ajudar, ta bom. Obrigada!
Naslov
Onde você compra as roupas?
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
aqui_br
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
Onde você compra as roupas?
Posso perguntar uma coisa: onde você compra as roupas? Não sei. Na verdade, eu sei mas não posso fazer.
Primjedbe o prijevodu
Tradução fica um pouco esquisito mas em Turco também não faz muito sentido...
Posljednji potvrdio i uredio
goncin
- 27 listopad 2008 10:53
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
21 listopad 2008 11:53
goncin
Broj poruka: 3706
aqui_br,
Só está sem sentido o final ('Na verdade, eu sei mas não faço'). Não seria 'Na verdade, eu sei mas
não digo
'?
21 listopad 2008 17:57
aqui_br
Broj poruka: 123
faço mesmo porque ele usou verbo fazer não é verbo dizer...
22 listopad 2008 23:15
barok
Broj poruka: 105
Oi
Eu acho que deve ser "eu sei mas não posso fazer" em lugar de "..nao faço" (.."yapamıyorum"
23 listopad 2008 03:17
aqui_br
Broj poruka: 123
Voce tem razao 'nao posso fazer' vou corrigir..
23 listopad 2008 04:18
miss_chelle
Broj poruka: 1
Obrigada!
Como é bom ter gente tão bem instruÃda por aqui. Agora, posso indicar pra vários amigos
23 listopad 2008 11:31
barok
Broj poruka: 105
De nada