Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Portuguais brésilien - giysileri nereden alıyorsun

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcPortuguais brésilien

Titre
giysileri nereden alıyorsun
Texte
Proposé par miss_chelle
Langue de départ: Turc

giysileri nereden alıyorsun
bişe sorabilirmiyim giysileri nereden alıyorsun bilmiyorum aslında biliyorum da yapamıyorum
Commentaires pour la traduction
é uma mensagem pessoal de uma amiga, por isso, qualquer coisa que puder ajudar, ta bom. Obrigada!

Titre
Onde você compra as roupas?
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par aqui_br
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Onde você compra as roupas?
Posso perguntar uma coisa: onde você compra as roupas? Não sei. Na verdade, eu sei mas não posso fazer.
Commentaires pour la traduction
Tradução fica um pouco esquisito mas em Turco também não faz muito sentido...
Dernière édition ou validation par goncin - 27 Octobre 2008 10:53





Derniers messages

Auteur
Message

21 Octobre 2008 11:53

goncin
Nombre de messages: 3706
aqui_br,

Só está sem sentido o final ('Na verdade, eu sei mas não faço'). Não seria 'Na verdade, eu sei mas não digo'?

21 Octobre 2008 17:57

aqui_br
Nombre de messages: 123
faço mesmo porque ele usou verbo fazer não é verbo dizer...

22 Octobre 2008 23:15

barok
Nombre de messages: 105
Oi

Eu acho que deve ser "eu sei mas não posso fazer" em lugar de "..nao faço" (.."yapamıyorum"

23 Octobre 2008 03:17

aqui_br
Nombre de messages: 123
Voce tem razao 'nao posso fazer' vou corrigir..

23 Octobre 2008 04:18

miss_chelle
Nombre de messages: 1
Obrigada!
Como é bom ter gente tão bem instruída por aqui. Agora, posso indicar pra vários amigos

23 Octobre 2008 11:31

barok
Nombre de messages: 105
De nada