Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Portugalų (Brazilija) - giysileri nereden alıyorsun
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
giysileri nereden alıyorsun
Tekstas
Pateikta
miss_chelle
Originalo kalba: Turkų
giysileri nereden alıyorsun
bişe sorabilirmiyim giysileri nereden alıyorsun bilmiyorum aslında biliyorum da yapamıyorum
Pastabos apie vertimą
é uma mensagem pessoal de uma amiga, por isso, qualquer coisa que puder ajudar, ta bom. Obrigada!
Pavadinimas
Onde você compra as roupas?
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
aqui_br
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Onde você compra as roupas?
Posso perguntar uma coisa: onde você compra as roupas? Não sei. Na verdade, eu sei mas não posso fazer.
Pastabos apie vertimą
Tradução fica um pouco esquisito mas em Turco também não faz muito sentido...
Validated by
goncin
- 27 spalis 2008 10:53
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 spalis 2008 11:53
goncin
Žinučių kiekis: 3706
aqui_br,
Só está sem sentido o final ('Na verdade, eu sei mas não faço'). Não seria 'Na verdade, eu sei mas
não digo
'?
21 spalis 2008 17:57
aqui_br
Žinučių kiekis: 123
faço mesmo porque ele usou verbo fazer não é verbo dizer...
22 spalis 2008 23:15
barok
Žinučių kiekis: 105
Oi
Eu acho que deve ser "eu sei mas não posso fazer" em lugar de "..nao faço" (.."yapamıyorum"
23 spalis 2008 03:17
aqui_br
Žinučių kiekis: 123
Voce tem razao 'nao posso fazer' vou corrigir..
23 spalis 2008 04:18
miss_chelle
Žinučių kiekis: 1
Obrigada!
Como é bom ter gente tão bem instruÃda por aqui. Agora, posso indicar pra vários amigos
23 spalis 2008 11:31
barok
Žinučių kiekis: 105
De nada