Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Portugheză braziliană - giysileri nereden alıyorsun

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăPortugheză braziliană

Titlu
giysileri nereden alıyorsun
Text
Înscris de miss_chelle
Limba sursă: Turcă

giysileri nereden alıyorsun
bişe sorabilirmiyim giysileri nereden alıyorsun bilmiyorum aslında biliyorum da yapamıyorum
Observaţii despre traducere
é uma mensagem pessoal de uma amiga, por isso, qualquer coisa que puder ajudar, ta bom. Obrigada!

Titlu
Onde você compra as roupas?
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de aqui_br
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Onde você compra as roupas?
Posso perguntar uma coisa: onde você compra as roupas? Não sei. Na verdade, eu sei mas não posso fazer.
Observaţii despre traducere
Tradução fica um pouco esquisito mas em Turco também não faz muito sentido...
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 27 Octombrie 2008 10:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Octombrie 2008 11:53

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
aqui_br,

Só está sem sentido o final ('Na verdade, eu sei mas não faço'). Não seria 'Na verdade, eu sei mas não digo'?

21 Octombrie 2008 17:57

aqui_br
Numărul mesajelor scrise: 123
faço mesmo porque ele usou verbo fazer não é verbo dizer...

22 Octombrie 2008 23:15

barok
Numărul mesajelor scrise: 105
Oi

Eu acho que deve ser "eu sei mas não posso fazer" em lugar de "..nao faço" (.."yapamıyorum"

23 Octombrie 2008 03:17

aqui_br
Numărul mesajelor scrise: 123
Voce tem razao 'nao posso fazer' vou corrigir..

23 Octombrie 2008 04:18

miss_chelle
Numărul mesajelor scrise: 1
Obrigada!
Como é bom ter gente tão bem instruída por aqui. Agora, posso indicar pra vários amigos

23 Octombrie 2008 11:31

barok
Numărul mesajelor scrise: 105
De nada