Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - giysileri nereden alıyorsun

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийПортугальский (Бразилия)

Статус
giysileri nereden alıyorsun
Tекст
Добавлено miss_chelle
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

giysileri nereden alıyorsun
bişe sorabilirmiyim giysileri nereden alıyorsun bilmiyorum aslında biliyorum da yapamıyorum
Комментарии для переводчика
é uma mensagem pessoal de uma amiga, por isso, qualquer coisa que puder ajudar, ta bom. Obrigada!

Статус
Onde você compra as roupas?
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан aqui_br
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Onde você compra as roupas?
Posso perguntar uma coisa: onde você compra as roupas? Não sei. Na verdade, eu sei mas não posso fazer.
Комментарии для переводчика
Tradução fica um pouco esquisito mas em Turco também não faz muito sentido...
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 27 Октябрь 2008 10:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Октябрь 2008 11:53

goncin
Кол-во сообщений: 3706
aqui_br,

Só está sem sentido o final ('Na verdade, eu sei mas não faço'). Não seria 'Na verdade, eu sei mas não digo'?

21 Октябрь 2008 17:57

aqui_br
Кол-во сообщений: 123
faço mesmo porque ele usou verbo fazer não é verbo dizer...

22 Октябрь 2008 23:15

barok
Кол-во сообщений: 105
Oi

Eu acho que deve ser "eu sei mas não posso fazer" em lugar de "..nao faço" (.."yapamıyorum"

23 Октябрь 2008 03:17

aqui_br
Кол-во сообщений: 123
Voce tem razao 'nao posso fazer' vou corrigir..

23 Октябрь 2008 04:18

miss_chelle
Кол-во сообщений: 1
Obrigada!
Como é bom ter gente tão bem instruída por aqui. Agora, posso indicar pra vários amigos

23 Октябрь 2008 11:31

barok
Кол-во сообщений: 105
De nada