Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Portugués brasileño - giysileri nereden alıyorsun
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
giysileri nereden alıyorsun
Texto
Propuesto por
miss_chelle
Idioma de origen: Turco
giysileri nereden alıyorsun
bişe sorabilirmiyim giysileri nereden alıyorsun bilmiyorum aslında biliyorum da yapamıyorum
Nota acerca de la traducción
é uma mensagem pessoal de uma amiga, por isso, qualquer coisa que puder ajudar, ta bom. Obrigada!
Título
Onde você compra as roupas?
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
aqui_br
Idioma de destino: Portugués brasileño
Onde você compra as roupas?
Posso perguntar uma coisa: onde você compra as roupas? Não sei. Na verdade, eu sei mas não posso fazer.
Nota acerca de la traducción
Tradução fica um pouco esquisito mas em Turco também não faz muito sentido...
Última validación o corrección por
goncin
- 27 Octubre 2008 10:53
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Octubre 2008 11:53
goncin
Cantidad de envíos: 3706
aqui_br,
Só está sem sentido o final ('Na verdade, eu sei mas não faço'). Não seria 'Na verdade, eu sei mas
não digo
'?
21 Octubre 2008 17:57
aqui_br
Cantidad de envíos: 123
faço mesmo porque ele usou verbo fazer não é verbo dizer...
22 Octubre 2008 23:15
barok
Cantidad de envíos: 105
Oi
Eu acho que deve ser "eu sei mas não posso fazer" em lugar de "..nao faço" (.."yapamıyorum"
23 Octubre 2008 03:17
aqui_br
Cantidad de envíos: 123
Voce tem razao 'nao posso fazer' vou corrigir..
23 Octubre 2008 04:18
miss_chelle
Cantidad de envíos: 1
Obrigada!
Como é bom ter gente tão bem instruÃda por aqui. Agora, posso indicar pra vários amigos
23 Octubre 2008 11:31
barok
Cantidad de envíos: 105
De nada