Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Português Br - giysileri nereden alıyorsun
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
giysileri nereden alıyorsun
Texto
Enviado por
miss_chelle
Língua de origem: Turco
giysileri nereden alıyorsun
bişe sorabilirmiyim giysileri nereden alıyorsun bilmiyorum aslında biliyorum da yapamıyorum
Notas sobre a tradução
é uma mensagem pessoal de uma amiga, por isso, qualquer coisa que puder ajudar, ta bom. Obrigada!
Título
Onde você compra as roupas?
Tradução
Português Br
Traduzido por
aqui_br
Língua alvo: Português Br
Onde você compra as roupas?
Posso perguntar uma coisa: onde você compra as roupas? Não sei. Na verdade, eu sei mas não posso fazer.
Notas sobre a tradução
Tradução fica um pouco esquisito mas em Turco também não faz muito sentido...
Última validação ou edição por
goncin
- 27 Outubro 2008 10:53
Última Mensagem
Autor
Mensagem
21 Outubro 2008 11:53
goncin
Número de mensagens: 3706
aqui_br,
Só está sem sentido o final ('Na verdade, eu sei mas não faço'). Não seria 'Na verdade, eu sei mas
não digo
'?
21 Outubro 2008 17:57
aqui_br
Número de mensagens: 123
faço mesmo porque ele usou verbo fazer não é verbo dizer...
22 Outubro 2008 23:15
barok
Número de mensagens: 105
Oi
Eu acho que deve ser "eu sei mas não posso fazer" em lugar de "..nao faço" (.."yapamıyorum"
23 Outubro 2008 03:17
aqui_br
Número de mensagens: 123
Voce tem razao 'nao posso fazer' vou corrigir..
23 Outubro 2008 04:18
miss_chelle
Número de mensagens: 1
Obrigada!
Como é bom ter gente tão bem instruÃda por aqui. Agora, posso indicar pra vários amigos
23 Outubro 2008 11:31
barok
Número de mensagens: 105
De nada