Prevođenje - Turski-Bosanski - YaÅŸamak bir aÄŸaç gibi tek ve hür; ve bir orman...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Govor - Društvo / Ljudi / Politika | YaÅŸamak bir aÄŸaç gibi tek ve hür; ve bir orman... | Tekst Poslao agb | Izvorni jezik: Turski
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür ve bir orman gibi kardeşçesine... Nazım Hikmet |
|
| Živjeti kao stablo sam i slobodan | | Ciljni jezik: Bosanski
Živjeti kao jedno stablo sam i slobodno, i u bratstvu kao šuma …. Nazım Hikmet |
|
Posljednji potvrdio i uredio fikomix - 29 srpanj 2009 02:18
Najnovije poruke | | | | | 25 srpanj 2009 23:05 | | | | | | 27 srpanj 2009 03:09 | | | | | | 27 srpanj 2009 15:17 | | | Jao, pomešala sam jezike, nije bosanski nego ruski,ups Naravno da je "kao stabla u šumi", ja se izvinjavam još jednom! |
|
|