Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Bosnia lingvo - Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür; ve bir orman...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Parolado - Societo / Popolo / Politiko
Titolo
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür; ve bir orman...
Teksto
Submetigx per
agb
Font-lingvo: Turka
Yaşamak bir ağaç gibi tek ve hür ve bir orman gibi kardeşçesine...
Nazım Hikmet
Titolo
Živjeti kao stablo sam i slobodan
Traduko
Bosnia lingvo
Tradukita per
fikomix
Cel-lingvo: Bosnia lingvo
Živjeti kao jedno stablo sam i slobodno, i u bratstvu kao šuma ….
Nazım Hikmet
Laste validigita aŭ redaktita de
fikomix
- 29 Julio 2009 02:18
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
25 Julio 2009 23:05
nevena-77
Nombro da afiŝoj: 121
... kao stabla u lesu
27 Julio 2009 03:09
fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
Pozdrav nevena-77
"les" Bosanki
CC:
nevena-77
27 Julio 2009 15:17
nevena-77
Nombro da afiŝoj: 121
Jao, pomešala sam jezike, nije bosanski nego ruski,ups
Naravno da je "kao stabla u šumi", ja se izvinjavam još jednom!