Prevođenje - Danski-Bosanski - Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
| Jeg ønsker hende en rigtig god bedring. | | Izvorni jezik: Danski
Jeg ønsker hende en rigtig god bedring. | | Before edit: Rigtig god bedring med hende, søde.. <gamine> |
|
| Želim joj jako brz oporavak | | Ciljni jezik: Bosanski
Želim joj jako brzi oporavak. | | Bridge by gamine: "I wish her a very fast recovery" |
|
Posljednji potvrdio i uredio fikomix - 20 studeni 2009 20:58
Najnovije poruke | | | | | 15 studeni 2009 13:26 | | | klokken
[4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning med mindst ét bøjet udsagnsord. | | | 15 studeni 2009 14:46 | | | Rigtig god bedring med hende,søde.. | | | 15 studeni 2009 14:54 | | | Hej klokken. Hvad med at skrive: Jeg ønsker hende en rigtig god bedring så vil det blive oversat? CC: Bamsa | | | 15 studeni 2009 15:17 | | | jeg ønsker hende en rigtig god bedring | | | 15 studeni 2009 15:31 | | | |
|
|