Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Bosnio - Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésBosnio

Título
Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.
Texto
Propuesto por klokken
Idioma de origen: Danés

Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.
Nota acerca de la traducción
Before edit:
Rigtig god bedring med hende, søde..
<gamine>

Título
Želim joj jako brz oporavak
Traducción
Bosnio

Traducido por fikomix
Idioma de destino: Bosnio

Želim joj jako brzi oporavak.
Nota acerca de la traducción
Bridge by gamine:
"I wish her a very fast recovery"
Última validación o corrección por fikomix - 20 Noviembre 2009 20:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Noviembre 2009 13:26

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
klokken

[4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning med mindst ét bøjet udsagnsord.

15 Noviembre 2009 14:46

klokken
Cantidad de envíos: 2
Rigtig god bedring med hende,søde..

15 Noviembre 2009 14:54

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hej klokken. Hvad med at skrive:

Jeg ønsker hende en rigtig god bedring

så vil det blive oversat?

CC: Bamsa

15 Noviembre 2009 15:17

klokken
Cantidad de envíos: 2
jeg ønsker hende en rigtig god bedring

15 Noviembre 2009 15:31

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Please Ernst. Can you edit this one. Thanks.

CC: Bamsa