Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Боснійська - Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаБоснійська

Заголовок
Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.
Текст
Публікацію зроблено klokken
Мова оригіналу: Данська

Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.
Пояснення стосовно перекладу
Before edit:
Rigtig god bedring med hende, søde..
<gamine>

Заголовок
Želim joj jako brz oporavak
Переклад
Боснійська

Переклад зроблено fikomix
Мова, якою перекладати: Боснійська

Želim joj jako brzi oporavak.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by gamine:
"I wish her a very fast recovery"
Затверджено fikomix - 20 Листопада 2009 20:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Листопада 2009 13:26

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
klokken

[4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning med mindst ét bøjet udsagnsord.

15 Листопада 2009 14:46

klokken
Кількість повідомлень: 2
Rigtig god bedring med hende,søde..

15 Листопада 2009 14:54

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hej klokken. Hvad med at skrive:

Jeg ønsker hende en rigtig god bedring

så vil det blive oversat?

CC: Bamsa

15 Листопада 2009 15:17

klokken
Кількість повідомлень: 2
jeg ønsker hende en rigtig god bedring

15 Листопада 2009 15:31

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Please Ernst. Can you edit this one. Thanks.

CC: Bamsa