मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - डेनिस-Bosnian - Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.
हरफ
klokken
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस
Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit:
Rigtig god bedring med hende, søde..
<gamine>
शीर्षक
Želim joj jako brz oporavak
अनुबाद
Bosnian
fikomix
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bosnian
Želim joj jako brzi oporavak.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bridge by gamine:
"I wish her a very fast recovery"
Validated by
fikomix
- 2009年 नोभेम्बर 20日 20:58
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 नोभेम्बर 15日 13:26
Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
klokken
[4]
INGEN ENKELTSTÃ…ENDE ELLER ISOLEREDE ORD
. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning
med mindst ét bøjet udsagnsord
.
2009年 नोभेम्बर 15日 14:46
klokken
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Rigtig god bedring med hende,søde..
2009年 नोभेम्बर 15日 14:54
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hej klokken. Hvad med at skrive:
Jeg ønsker hende en rigtig god bedring
så vil det blive oversat?
CC:
Bamsa
2009年 नोभेम्बर 15日 15:17
klokken
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
jeg ønsker hende en rigtig god bedring
2009年 नोभेम्बर 15日 15:31
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Please Ernst. Can you edit this one. Thanks.
CC:
Bamsa