번역 - 덴마크어-보스니아어 - Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| Jeg ønsker hende en rigtig god bedring. | | 원문 언어: 덴마크어
Jeg ønsker hende en rigtig god bedring. | | Before edit: Rigtig god bedring med hende, søde.. <gamine> |
|
| Želim joj jako brz oporavak | | 번역될 언어: 보스니아어
Želim joj jako brzi oporavak. | | Bridge by gamine: "I wish her a very fast recovery" |
|
fikomix에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 20일 20:58
마지막 글 | | | | | 2009년 11월 15일 13:26 | | | klokken
[4] INGEN ENKELTSTÃ…ENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstÃ¥ende eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning med mindst ét bøjet udsagnsord. | | | 2009년 11월 15일 14:46 | | | Rigtig god bedring med hende,søde.. | | | 2009년 11월 15일 14:54 | | | Hej klokken. Hvad med at skrive: Jeg ønsker hende en rigtig god bedring sÃ¥ vil det blive oversat? CC: Bamsa | | | 2009년 11월 15일 15:17 | | | jeg ønsker hende en rigtig god bedring | | | 2009년 11월 15일 15:31 | | | |
|
|