Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-보스니아어 - Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어보스니아어

제목
Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.
본문
klokken에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Jeg ønsker hende en rigtig god bedring.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit:
Rigtig god bedring med hende, søde..
<gamine>

제목
Želim joj jako brz oporavak
번역
보스니아어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

Želim joj jako brzi oporavak.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by gamine:
"I wish her a very fast recovery"
fikomix에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 20일 20:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 15일 13:26

Bamsa
게시물 갯수: 1524
klokken

[4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning med mindst ét bøjet udsagnsord.

2009년 11월 15일 14:46

klokken
게시물 갯수: 2
Rigtig god bedring med hende,søde..

2009년 11월 15일 14:54

gamine
게시물 갯수: 4611
Hej klokken. Hvad med at skrive:

Jeg ønsker hende en rigtig god bedring

så vil det blive oversat?

CC: Bamsa

2009년 11월 15일 15:17

klokken
게시물 갯수: 2
jeg ønsker hende en rigtig god bedring

2009년 11월 15일 15:31

gamine
게시물 갯수: 4611
Please Ernst. Can you edit this one. Thanks.

CC: Bamsa