Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Brazilski portugalski - Admiror nec rerum elegantiam ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiBrazilski portugalski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Admiror nec rerum elegantiam ...
Tekst
Poslao -Marduk-
Izvorni jezik: Latinski

Admiror nec rerum elegantiam solum, sed verborum elegantiam.
Primjedbe o prijevodu
sollum --> solum <edited by Aneta B.>

Naslov
Não admiro somente a elegância das coisas
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Ana Pessotto
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Não admiro somente a elegância das coisas, mas (também) a elegância das palavras.
Primjedbe o prijevodu
Quem é o autor dessa frase? Fiquei curiosa...
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 12 listopad 2010 13:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 listopad 2010 21:33

-Marduk-
Broj poruka: 7
Eu sou o autor...

Havia a escrito em latim e queria saber se a transição que fiz do português para o latim estava correta

(estou começando a estudar latim)