Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Português brasileiro - Admiror nec rerum elegantiam ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Admiror nec rerum elegantiam ...
Texto
Enviado por
-Marduk-
Idioma de origem: Latim
Admiror nec rerum elegantiam solum, sed verborum elegantiam.
Notas sobre a tradução
sollum --> solum <edited by Aneta B.>
Título
Não admiro somente a elegância das coisas
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
Ana Pessotto
Idioma alvo: Português brasileiro
Não admiro somente a elegância das coisas, mas (também) a elegância das palavras.
Notas sobre a tradução
Quem é o autor dessa frase? Fiquei curiosa...
Último validado ou editado por
lilian canale
- 12 Outubro 2010 13:20
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Outubro 2010 21:33
-Marduk-
Número de Mensagens: 7
Eu sou o autor...
Havia a escrito em latim e queria saber se a transição que fiz do português para o latim estava correta
(estou começando a estudar latim)