Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Português Br - Admiror nec rerum elegantiam ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Admiror nec rerum elegantiam ...
Texto
Enviado por
-Marduk-
Língua de origem: Latim
Admiror nec rerum elegantiam solum, sed verborum elegantiam.
Notas sobre a tradução
sollum --> solum <edited by Aneta B.>
Título
Não admiro somente a elegância das coisas
Tradução
Português Br
Traduzido por
Ana Pessotto
Língua alvo: Português Br
Não admiro somente a elegância das coisas, mas (também) a elegância das palavras.
Notas sobre a tradução
Quem é o autor dessa frase? Fiquei curiosa...
Última validação ou edição por
lilian canale
- 12 Outubro 2010 13:20
Última Mensagem
Autor
Mensagem
10 Outubro 2010 21:33
-Marduk-
Número de mensagens: 7
Eu sou o autor...
Havia a escrito em latim e queria saber se a transição que fiz do português para o latim estava correta
(estou começando a estudar latim)