Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Portuguais brésilien - Admiror nec rerum elegantiam ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilien

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Admiror nec rerum elegantiam ...
Texte
Proposé par -Marduk-
Langue de départ: Latin

Admiror nec rerum elegantiam solum, sed verborum elegantiam.
Commentaires pour la traduction
sollum --> solum <edited by Aneta B.>

Titre
Não admiro somente a elegância das coisas
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Ana Pessotto
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Não admiro somente a elegância das coisas, mas (também) a elegância das palavras.
Commentaires pour la traduction
Quem é o autor dessa frase? Fiquei curiosa...
Dernière édition ou validation par lilian canale - 12 Octobre 2010 13:20





Derniers messages

Auteur
Message

10 Octobre 2010 21:33

-Marduk-
Nombre de messages: 7
Eu sou o autor...

Havia a escrito em latim e queria saber se a transição que fiz do português para o latim estava correta

(estou começando a estudar latim)