Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Deus esta comigo, seja feita sua vontade.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinski

Kategorija Rečenica

Naslov
Deus esta comigo, seja feita sua vontade.
Tekst
Poslao rrsegatti
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Deus esta comigo, seja feita sua vontade.

Naslov
Deus mecum est, fiat voluntas sua.
Prevođenje
Latinski

Preveo alexfatt
Ciljni jezik: Latinski

Deus mecum est, fiat voluntas sua.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 6 siječanj 2011 20:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 siječanj 2011 17:31

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Does it mean: "God is with me, thy will be done", Lilly? Thanks!


CC: lilian canale

6 siječanj 2011 18:49

lilian canale
Broj poruka: 14972

6 siječanj 2011 19:15

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Sorry, Lilly, but is this really "thy/your will be done" or maybe "his will be done" (God's will)? According to Alex's Latin translation that'd be the second one.

CC: lilian canale

6 siječanj 2011 20:37

lilian canale
Broj poruka: 14972
"May His will be done"

6 siječanj 2011 20:41

Aneta B.
Broj poruka: 4487