Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Deus esta comigo, seja feita sua vontade.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Deus esta comigo, seja feita sua vontade.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rrsegatti
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Deus esta comigo, seja feita sua vontade.

τίτλος
Deus mecum est, fiat voluntas sua.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Deus mecum est, fiat voluntas sua.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 6 Ιανουάριος 2011 20:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Ιανουάριος 2011 17:31

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Does it mean: "God is with me, thy will be done", Lilly? Thanks!


CC: lilian canale

6 Ιανουάριος 2011 18:49

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972

6 Ιανουάριος 2011 19:15

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Sorry, Lilly, but is this really "thy/your will be done" or maybe "his will be done" (God's will)? According to Alex's Latin translation that'd be the second one.

CC: lilian canale

6 Ιανουάριος 2011 20:37

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"May His will be done"

6 Ιανουάριος 2011 20:41

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487