خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - Deus esta comigo, seja feita sua vontade.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Deus esta comigo, seja feita sua vontade.
متن
rrsegatti
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Deus esta comigo, seja feita sua vontade.
عنوان
Deus mecum est, fiat voluntas sua.
ترجمه
لاتین
alexfatt
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Deus mecum est, fiat voluntas sua.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Aneta B.
- 6 ژانویه 2011 20:40
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
6 ژانویه 2011 17:31
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Does it mean: "God is with me, thy will be done", Lilly? Thanks!
CC:
lilian canale
6 ژانویه 2011 18:49
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
6 ژانویه 2011 19:15
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Sorry, Lilly, but is this really "thy/your will be done" or maybe "his will be done" (God's will)? According to Alex's Latin translation that'd be the second one.
CC:
lilian canale
6 ژانویه 2011 20:37
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"May His will be done"
6 ژانویه 2011 20:41
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487