Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Deus esta comigo, seja feita sua vontade.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어

분류 문장

제목
Deus esta comigo, seja feita sua vontade.
본문
rrsegatti에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Deus esta comigo, seja feita sua vontade.

제목
Deus mecum est, fiat voluntas sua.
번역
라틴어

alexfatt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Deus mecum est, fiat voluntas sua.
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 1월 6일 20:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 1월 6일 17:31

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Does it mean: "God is with me, thy will be done", Lilly? Thanks!


CC: lilian canale

2011년 1월 6일 18:49

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2011년 1월 6일 19:15

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Sorry, Lilly, but is this really "thy/your will be done" or maybe "his will be done" (God's will)? According to Alex's Latin translation that'd be the second one.

CC: lilian canale

2011년 1월 6일 20:37

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"May His will be done"

2011년 1월 6일 20:41

Aneta B.
게시물 갯수: 4487