Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Deus esta comigo, seja feita sua vontade.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

صنف جملة

عنوان
Deus esta comigo, seja feita sua vontade.
نص
إقترحت من طرف rrsegatti
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Deus esta comigo, seja feita sua vontade.

عنوان
Deus mecum est, fiat voluntas sua.
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف alexfatt
لغة الهدف: لاتيني

Deus mecum est, fiat voluntas sua.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 6 كانون الثاني 2011 20:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 كانون الثاني 2011 17:31

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Does it mean: "God is with me, thy will be done", Lilly? Thanks!


CC: lilian canale

6 كانون الثاني 2011 18:49

lilian canale
عدد الرسائل: 14972

6 كانون الثاني 2011 19:15

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Sorry, Lilly, but is this really "thy/your will be done" or maybe "his will be done" (God's will)? According to Alex's Latin translation that'd be the second one.

CC: lilian canale

6 كانون الثاني 2011 20:37

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"May His will be done"

6 كانون الثاني 2011 20:41

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487