Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Francuski - É a Vida!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiFrancuskiŠpanjolski

Naslov
É a Vida!
Tekst
Poslao juanna
Izvorni jezik: Portugalski

é a vida! tão pura tão doce tão amarga, tão azeda

Naslov
Ainsi est la vie, tantôt pure, tantôt douce, tantôt amère, tantôt aigrie.
Prevođenje
Francuski

Preveo pat66
Ciljni jezik: Francuski

Ainsi est la vie, tantôt pure, tantôt douce, tantôt amère, tantôt aigrie.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 28 kolovoz 2007 11:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 kolovoz 2007 10:30

guilon
Broj poruka: 1549
Pourquoi "tantôt" au lieu de "tellement" ou "si" qui traduiraient le portugais "tão"?

Pour exprimer l'alternance le portugais utiliserait plutôt "quer" ou "seja", et ce n'est pas le cas.