Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Français - É a Vida!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisFrançaisEspagnol

Titre
É a Vida!
Texte
Proposé par juanna
Langue de départ: Portugais

é a vida! tão pura tão doce tão amarga, tão azeda

Titre
Ainsi est la vie, tantôt pure, tantôt douce, tantôt amère, tantôt aigrie.
Traduction
Français

Traduit par pat66
Langue d'arrivée: Français

Ainsi est la vie, tantôt pure, tantôt douce, tantôt amère, tantôt aigrie.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 28 Août 2007 11:01





Derniers messages

Auteur
Message

28 Août 2007 10:30

guilon
Nombre de messages: 1549
Pourquoi "tantôt" au lieu de "tellement" ou "si" qui traduiraient le portugais "tão"?

Pour exprimer l'alternance le portugais utiliserait plutôt "quer" ou "seja", et ce n'est pas le cas.