Original text - Polish - kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornicaCurrent status Original text
This text is available in the following languages:  
Category Sentence - Love / Friendship  This translation request is "Meaning only".
| kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica | Text to be translated Submitted by alyemy | Source language: Polish
kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica | Remarks about the translation | This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham cię i będę cię kochał/kochać" |
|
Last edited by Edyta223 - 3 April 2009 18:58
Latest messages | | | | | 4 August 2008 04:52 | | | Hej Edyta!
Mógłabyś zobaczyć na ten tekst?
Czy nie powinno być napisane „Kocham cię i będę cię kochał/kochać�
WyglÄ…da trochÄ™ dziwne.
Dziękuję
CC: Edyta223 | | | 5 August 2008 08:20 | | | Masz rację Angelus powinno byc tak jak ty napisałeś! pozdrawiam Edyta |
|
|