Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Lehçe - kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornica

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Lehçeİtalyanca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
Çevrilecek olan metin
Öneri alyemy
Kaynak dil: Lehçe

kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham cię i będę cię kochał/kochać"
En son Edyta223 tarafından eklendi - 3 Nisan 2009 18:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Ağustos 2008 04:52

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Hej Edyta!

Mógłabyś zobaczyć na ten tekst?
Czy nie powinno być napisane „Kocham cię i będę cię kochał/kochać”?
WyglÄ…da trochÄ™ dziwne.

Dziękuję


CC: Edyta223

5 Ağustos 2008 08:20

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Masz rację Angelus powinno byc tak jak ty napisałeś! pozdrawiam Edyta