Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Poloneză - kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornica

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăItaliană

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
Text de tradus
Înscris de alyemy
Limba sursă: Poloneză

kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
Observaţii despre traducere
This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham cię i będę cię kochał/kochać"
Editat ultima dată de către Edyta223 - 3 Aprilie 2009 18:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 August 2008 04:52

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Hej Edyta!

Mógłabyś zobaczyć na ten tekst?
Czy nie powinno być napisane „Kocham cię i będę cię kochał/kochać”?
WyglÄ…da trochÄ™ dziwne.

Dziękuję


CC: Edyta223

5 August 2008 08:20

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Masz rację Angelus powinno byc tak jak ty napisałeś! pozdrawiam Edyta