Αυθεντικό κείμενο - Πολωνικά - kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornicaΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornica | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από alyemy | Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornica | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham ciÄ™ i bÄ™dÄ™ ciÄ™ kochaÅ‚/kochać" |
|
Τελευταία επεξεργασία από Edyta223 - 3 Απρίλιος 2009 18:58
Τελευταία μηνύματα | | | | | 4 Αύγουστος 2008 04:52 | | | Hej Edyta!
Mógłabyś zobaczyć na ten tekst?
Czy nie powinno być napisane „Kocham cię i będę cię kochał/kochać�
WyglÄ…da trochÄ™ dziwne.
Dziękuję
CC: Edyta223 | | | 5 Αύγουστος 2008 08:20 | | | Masz racjÄ™ Angelus powinno byc tak jak ty napisaÅ‚eÅ›! pozdrawiam Edyta |
|
|