Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Полски - kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornica

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ПолскиИталиански

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от alyemy
Език, от който се превежда: Полски

kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
Забележки за превода
This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham cię i będę cię kochał/kochać"
Най-последно е прикачено от Edyta223 - 3 Април 2009 18:58





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Август 2008 04:52

Angelus
Общо мнения: 1227
Hej Edyta!

Mógłabyś zobaczyć na ten tekst?
Czy nie powinno być napisane „Kocham cię i będę cię kochał/kochać”?
WyglÄ…da trochÄ™ dziwne.

Dziękuję


CC: Edyta223

5 Август 2008 08:20

Edyta223
Общо мнения: 787
Masz rację Angelus powinno byc tak jak ty napisałeś! pozdrawiam Edyta