Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 波兰语 - kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornica

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 波兰语意大利语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
需要翻译的文本
提交 alyemy
源语言: 波兰语

kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
给这篇翻译加备注
This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham cię i będę cię kochał/kochać"
上一个编辑者是 Edyta223 - 2009年 四月 3日 18:58





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 4日 04:52

Angelus
文章总计: 1227
Hej Edyta!

Mógłabyś zobaczyć na ten tekst?
Czy nie powinno być napisane „Kocham cię i będę cię kochał/kochać”?
WyglÄ…da trochÄ™ dziwne.

Dziękuję


CC: Edyta223

2008年 八月 5日 08:20

Edyta223
文章总计: 787
Masz rację Angelus powinno byc tak jak ty napisałeś! pozdrawiam Edyta