Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פולנית - kocham ciebie i kochać ciÄ™ bÄ™dÄ™! oÅ›miornica

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאיטלקית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
טקסט לתרגום
נשלח על ידי alyemy
שפת המקור: פולנית

kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica
הערות לגבי התרגום
This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham cię i będę cię kochał/kochać"
נערך לאחרונה ע"י Edyta223 - 3 אפריל 2009 18:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 אוגוסט 2008 04:52

Angelus
מספר הודעות: 1227
Hej Edyta!

Mógłabyś zobaczyć na ten tekst?
Czy nie powinno być napisane „Kocham cię i będę cię kochał/kochać”?
WyglÄ…da trochÄ™ dziwne.

Dziękuję


CC: Edyta223

5 אוגוסט 2008 08:20

Edyta223
מספר הודעות: 787
Masz rację Angelus powinno byc tak jak ty napisałeś! pozdrawiam Edyta