Originala teksto - Pola - kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornicaNuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
| kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica | Teksto tradukenda Submetigx per alyemy | Font-lingvo: Pola
kocham ciebie i kochać cię będę! ośmiornica | | This text was set on "meaning only" request mode because it should read : "Kocham cię i będę cię kochał/kochać" |
|
Laste redaktita de Edyta223 - 3 Aprilo 2009 18:58
Lasta Afiŝo | | | | | 4 Aŭgusto 2008 04:52 | | | Hej Edyta!
Mógłabyś zobaczyć na ten tekst?
Czy nie powinno być napisane „Kocham cię i będę cię kochał/kochać�
WyglÄ…da trochÄ™ dziwne.
Dziękuję
CC: Edyta223 | | | 5 Aŭgusto 2008 08:20 | | | Masz racjÄ™ Angelus powinno byc tak jak ty napisaÅ‚eÅ›! pozdrawiam Edyta |
|
|